文逸首页 小文论坛 文逸博客 精华文章
 首页 | 新闻 | 论坛 | 博客 | 专题 | FTP | 金融 | 微博 | 图库 | MyHome | 搜索 | 登陆 | 注册 | 帮助 | 设为首页  ·在线人数: 738

发表新帖 我的主页  用户登陆 返回上页 收藏本帖 文友爬行榜

标题:[转帖]浪漫牵手照大收集
[作者] CRT [发表时间] 2006/2/23 13:32:33  [回复] 8  [点击] 6898

 [作者] CRT   [头衔]   [经验] 17806  [等级] 三等兵   [发帖] 1186   [回帖] 589  [登陆] 984
[发表时间] 2006/2/23 13:32:33  [楼主]
标题: [转帖]浪漫牵手照大收集
 
按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片

分享到:

小文的今天,离不开大家的支持!

 [作者]CRT [头衔] [经验]17806 [等级]三等兵  [发帖]1186  [回帖]589 [登陆]984
[发表时间]2006/2/23 13:49:41 [1楼]
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老

从网上down的翻译是理雅各James Legge的经典翻译:
For life or for death, however separated,
To our wives we pleadged our word.
We held their hands;---
We are to grow old together with them.
由于他拥护以儒家的立场解释这首诗,所以这首诗经他这么一翻就成了一种"官方"宣传。再译回中文就成了:
无论生死,不管离分多远,
对我们的妻子,我们曾经承诺。
我们曾经握住她们的手
我们必将与她们终老一生。

还有Bernhard Karlgren的翻译:
In death or life (we are) separated and far apart;
With you I made an agreement:
I grasped your hand,
Together with you I was to grow old.
这个翻译和上面的差不多,最关键的区别在于这个翻译将这首诗变成了一个个人化的爱情宣言,也就是说说话者"我"成为了一个具体的求爱者。翻译回来:
无论生死,不管离分得天涯海角;
我和你订立了契约:
我紧攥着你的手,
我将会与你一起终老。
 


小文的今天,离不开大家的支持!

 [作者]wingsofthewind [头衔]10 [经验]1720 [等级]平民  [发帖]4  [回帖]14 [登陆]38
[发表时间]2006/3/14 19:08:30 [2楼]
还有许渊冲老先生的译法:

Meet or Part,Live or Die        死生契阔 

We've made oath, you and I      与子成说 

Give me your hand, I'll hold    执子之手 

To live with me---Till Old!     与子偕老 

诗文的翻译上,觉得还是他的功底要深厚些呵

 



 [作者]暮雪 [头衔]论坛总版主 [经验]1159430 [等级]超级大主帅  [发帖]55  [回帖]136 [登陆]85
[发表时间]2006/3/16 12:05:07 [3楼]
牵着你的手,从清晨鸟鸣到夜晚虫语,从纤纤玉手到皱纹满覆……  


雪舞香依两两飞,
文起弦落影相偎。
低眉怜取窗前景,
一缉相思几寸归?

个人网站:www.snowgarden.cn

 [作者]wonyen [头衔]站长 [经验]6019025 [等级]大主帅  [发帖]2789  [回帖]1777 [登陆]2388
[发表时间]2011/5/24 13:52:05 [4楼]
光阴似箭,岁月如梭,五年转眼闪过,楼主的图片已然无法显示,徒留回帖者的文字叹息、也令观者叹息  


青青翠竹,无非正道;郁郁黄花,尽是真情
按此在新窗口浏览图片

4 条回复; 10 条/页;  1 / 1     第    ↑到页首
您未登陆,发帖前请填写:用户名  密码   注册新用户  
 回复: [转帖]浪漫牵手照大收集
排版
粗体斜体下划线居中飞翔文字移动文字发光文字阴影文字插入超级链接插入网页插入下载地址插入Email地址插入图片插入Flash插入RealPlay文件插入Media文件插入QuickTime影片插入背景音乐插入代码插入引用
插入表情:表情符号   使用帮助
内容 (8000字以内)
 
  关闭窗口  
[论坛列表]

小文诊所 创业经验
金融创新 家庭理财
居家旅行 国内资源
职业生活 配置应用
饮食文化 实盘记录
温情一刻 国外资源
法律频道 红旗社区
妇幼天地 商标标准
站务处理 蓝总看盘
奖励认证 开源软件
故障咨询 求助中心
公益活动 手机软件
网络经济 文史研究
期货专版 代理试用
网页制作 人才交流
分类广告 房产观澜
体育资讯 雅瑟风流
初学园地 美术贴图
股海风云 听风茶轩
管理学院

[今日热帖]

关于文逸 | 小文论坛 | 文逸博客 | 文逸金融 | 精华文章网站地图 | 联系我们 | 隐私保护
 Copyright© WWW.WONYEN.NET 2003 - 2021  闽ICP备09016518号-16   本站最高 10508 人同时在线,发生时间 2005-5-17 5:09:15 
 文逸科技 制作维护